Com toda a polémica em torno do novo acordo Ortográfico, convinha não esquecer a inclusão de novos vocábulos utilizados no nosso quotidiano com frequência. Afinal a nossa língua está viva e em constantes mudanças. Eis alguns exemplos a considerar:
- Alevantar: O acto de levantar com convicção, com o ar de ‘a mim ninguém me come por parvo!… alevantei-me e fui-me embora!"
- Amandar: O acto de atirar com força: ‘O guarda-redes amandou a bola para bem longe’
- Aspergic: Medicamento português que mistura Aspegic com Aspirina.
- Assentar: O acto de sentar, só que com muita força, como fosse um tijolo a cair no cimento.
- Capom: Tampa de motor de carros que quando se fecha faz POM!
- Destrocar: Trocar várias vezes a mesma nota até ficarmos com a mesma.
- Disvorciada: Mulher que se diz por aí que se vai divorciar.
- É assim…: Talvez a maior evolução da língua portuguesa. Termo que não quer dizer nada e não serve para nada. Deve ser colocado no início de qualquer frase. Muito utilizado por jornalistas e intelectuais.
- Entropeçar: Tropeçar duas vezes seguidas.
- Eros: Moeda alternativa ao Euro, adoptada por alguns portugueses.
- Falastes, dissestes…: Articulação na 4ª pessoa do singular. Ex.: eu falei, tu falaste, ele falou, TU FALASTES..
- Fracturação: O resultado da soma do consumo de clientes em qualquer casa comercial. "Casa que não fractura… não predura. "
- Há-des: Juntamente com o ‘É assim’, faz parte das grandes evoluções da língua portuguesa. Também sem querer dizer nada, e não servindo para nada, pode ser usado quando se quiser, porque nunca está errado, nem certo. É assim… tipo, tás a ver?
- Inclusiver: Forma de expressar que percebemos de um assunto. E digo mais: eu inclusiver acho esta palavra muita gira. Também existe a variante ‘Inclusivel’.
- Mô: A forma mais prática de articular a palavra MEU e dar um ar afro à língua portuguesa, como ‘bué’ ou ‘maning’. Ex.: Atão mô, tudo bem?
- Nha : Assim como Mô, é a forma mais prática de articular a palavra MINHA. Para quê perder tempo, não é? Fica sempre bem dizer ‘Nha Mãe’ e é uma poupança extraordinária.
- Númaro: Também com a vertente ‘númbaro’. Já está na Assembleia da República uma proposta de lei para se deixar de utilizar a palavra NÚMERO, a qual está em claro desuso. Por mim, acho um bom númaro!
- Parteleira: Local ideal para guardar os livros de Protuguês do tempo da escola.
- Perssunal: O contrário de amador. Muito utilizado por jogadores de futebol. Ex.: ‘Sou perssunal de futebol’. Dica: deve ser articulada de forma rápida.
- Pitaxio: Aperitivo da classe do ‘mindoím’.
- Prontus: Usar o mais possível. É só dar vontade e podemos sempre soltar um ‘prontus’! Fica sempre bem.
- Prutugal: País ao lado da Espanha. Não é a Francia.
- Quaise: Também é uma palavra muito apreciada pelos nossos pseudo-intelectuais… Ainda não percebi muito bem o quer dizer, mas o problema deve ser meu.
- Stander: Local de venda. A forma mais famosa é, sem dúvida, o ’stander’ de automóveis. O ’stander’ é um dos grandes clássicos do ‘português da cromagem’…
- Treuze: Palavras para quê? Todos nós conhecemos o númaro treuze.
- Lidel: Não confundir com Fidel. "Onde vais? Vou ao Lidel comprar Cebolas"
Sem comentários:
Enviar um comentário